Buenas habitantes del Mundo de DBO (Dragon Ball Online), actualmente
sigo trabajando en ampliar la traducción del juego pero quiero hacer un
interciso para comentaros algunas cosillas.
Dado que todos somos humanos, durante el proceso de traducción
se pueden cometer errores o aplicar alguna traducción correcta pero sin
coherencia,, en ambos casos podéis
sugerir traducciones para corregir dichos problemas a través de los
comentarios, esto se agradecerá J
Otra cosa es que me he dado cuenta y recordado que segundo
del país o de la zona de donde seas los nombres de algunos objetos o personajes
de la serie de dragon ball cambian, y con el afán de intentar que el juego se
ajuste lo máximo posible a la serie que veíamos o leíamos cuando eremos niños
me gustaría poder sacar varios parches de traducción un para cada zona o país,
sin olvidarme de uno neutro. Para esto también a través de los comentarios me podéis
ir dejando que cosas quieres cambiar, por el momento me centrare en traducir lo
máximo posible el parche de español neutro, pero más adelante recogeré los
comentarios para crear esos parches específicos.
Nota: En los comentarios poner si es un error o mejora de la
traducción o si es una sugerencia para la zona donde vives y en que zona vives
para luego crear una versión del parche que se ajuste, gracias a todos ^^